JS: What’s confirmed is that it’s really has the best popularity recently.
YC: Thank you.
JJ: Everyone’s just been talking about it.
JS: Everyone around me as well.. Everyone only keeps talking about RTP.
JJ: Of course..
JJ: It really seems like it follows the title. Because it’s the ‘rooftop’, the popularity goes to the roof as well.
JS: Then shouldn’t it be “Heaven’s” Prince?
JJ: If it’s called “Basement Prince” then the popularity will drop.
JS: The preparations are finished for my solo album. Right now I am practicing.
JJ: You are really great.
YC: You have heard Junsu’s songs right?
JJ: Of course. He’s a genius. How can it (T/N singing/music) come out like that.
YC: Really, it seems like Junsu’s voice is a gift given by the gods.
JJ: So his parents are the heavens!
YC: Yes, that’s right.
JJ: I have prepared a korean song. But I feel like my composition is the worst.
JS: Personally I like Jaejoong hyung’s song.
YC: Initially how many songs are there?
JS: Twelve tru-ack.
YC: You can just say it in korean.
JS: Twelve trACKs (T/N receives chunnie’s approval LOL)
JJ: Oh yeah (T/N LOL). TrAck. TrAck.
YC: Which track number is Jaejoong hyung’s song?
JJ: Why! (T/N Koreans have an aversion towards the number four. It’s representative of death.)
JS: That’s not it! EUKYANGKYANG
JS: Initially it was number 3, but the addition of the intro made it the fourth.
YC: Ah, compared to the third, the fourth is better. (T/N sry cant catch)
JS: Also, it fits the flow of the album better.
YC: How about the ‘thanks to’ section?
JS: I won’t be writing the ‘thanks to’ this time.
JJ: Not writing?
YC: There’s one more thing to congratulate.
JS&YC: Jaejoong hyung is doing a drama and movie at the same time.
JJ: Aigoo, I feel like dying.
JS: Just doing the drama alone is tiring enough, how can you manage both.
JJ: I keep unconsciously, at the start, there was enough time to rest.
JJ: I know that it’s tough, but I want to challenge it.
YC: The filming (T/N sth about today and tomorrow lol too sexy chunnie’s voice)
JS: It’s a sageuk (historical drama) right?
YC: You are going to die now (T/N because it’s really tiring)
JS: How about your hairstyle?
JJ: The hair.. Samtu (historical hair).
YC: Beard? Beard? Are you going to keep a long one? *speaks in past korean*
JJ: Not going to keep one.
JS: kekeke who was that! A monkey?!
JJ: As I’m acting as a singer in the movie, I’ll showing bits like my trainee self from 8 to 9 years ago.
JJ: There is also really old-fashioned hiphop style.
JS: What’s the genre for the movie?
JJ: Within romance comedy, there will also be lots of action packed within.
JS: Really looking forward to it.
YC: We will be having much more individual activities inYC: We will be having much more individual activities in the future. So you will be able to much more of our individual talents.
YC: Also, JYJ will be showing you more through our albums. Please also give us lots of love in the future.
JJ: One more thing! (T?N LOL at Junsu pointing to end!!)
JJ: Our JYJ fans visit (T/N I think it means fanmeets?). Personally, we JYJ also look forward to it.
JS: Jaejoong hyung has also planned surprises.
YC: Although Jaejoong hyung’s is always being busy.
JS&YC: always leaving time and planning despite being busy
JJ: Am I going to do that alone? What about you two?
JS: Jaejoong hyung only does it alone.
JJ: When did I do that? Let’s do it together.
JS: Of course.
YC: All settled. Promise.
JS: What we can be sure is that Jaejoong hyung is confirmed going.
*some unclear parts were omitted
Credit: C-Jes + JJStar_ I Translation: crystallised
Shared by: JYJ3
Please click the link before you read the translation:
C-JES site: http://www.c-jes.com/ko/artist/from.asp?page=1&tmpnum=0&artist=1&searchType;=&searchStr;=
JYJ Official Youtube: http://youtu.be/TWlCtU1_Ft4
Translated by @ dlwpdldhkdlwp
-Because this is a rough translation, there might be many grammatical and spelling mistakes.
-No infringement of copyright intended.
-Please DO NOT post and/or modify my translation on any TVXQ5, TVXQ2, COUPLE SHIPPER, ACGAE, and/or SASAENG SUPPORTING sites.
-Please DO NOT RT or follow me if you are a fan of OT5 or a couple shipper or an acgae or a sasaeng supporter!
-Have a nice day! 🙂
JYJ: Hello, we are JYJ.
JJ: Yeah, our Yuchun is enormously active nowadays. He is riding high.
JJ: The name~ the title is~
JaeSu: Rooftop Prince
JJ: What is the secret? The reason why every drama you do has high popularity
YC: What? Probably…uh… I think this is because of fans’ loves. (TN: direct, word-by-word translation will be “I think this is because you are looking at me beautifully.”)
JS: I really think. You are Lee Gak, the role there
(RTP). Really Lee Gak-ssi’s (TN: ‘-ssi’ is honorific. It means Mister. So it can be also translated as Mister Lee Gak)
YC: What is Lee Gak-ssi? Lee Gak-ssi? (What is Mister Lee Gak? Mister Lee Gak?)
JS: You drink something even in those important scenes. Sucking
JS: I think you look really handsome.
YC: (Drinking) something sweet
JS: Yes. (You are) always (drinking) something sweet praiseworthy.
YC: Did you even watch it?
JS: Ah. Of course,
YC: Until which episode did you watch?
JS: Honestly, now Chapter 6. (TN: Junsu said ‘Yuk Hwa’)
YC: Chapter 6? Episode 6 (TN: Yuchun said ‘Yuk Hwa?’ ‘Yuk Hoe’)
JJ: You did not say Episode 6 but said Chapter 6
JS: Episode 6. (TN: ‘Hwa’ and ‘Hoe’ both can mean episode. ‘Hwa’ is usually used for episodes & chapters of drama, novel, and etc. while ‘Hoe’ is usually used for episodes of drama/films, or innings for sports)
JJ: Is it Aesop’s Fables?
JS: I watched until episode 6, but I will watch until the end. Yes.
JJ: Of course.
JS: It is indisputable that it is the most popular thing nowadays.
JJ: Oh~ yes. Everyone talks about this.
JS: People around me also only talk about Rooftop Prince.
JS: I became a fifth wheel nowadays.
JJ: You must be really following according to the title. Because it is Rooftop, the popularity is increasing and Crown Prince is continuously loved.
JS: Wouldn’t be better to change the title to The Crown Prince on Sky’ later?
JJ: If the title was ‘Basement King Beggar,’ the popularity would have decreased and
YC: Basement, basement king beggar
JJ: If it was basement,
JS: Basement Prince
JJ: it might have been screwed up.
JS: *laugh* Basement Prince
JJ: And, Junsu will finish the musical soon
YC: And also
JS: By the time the video clip gets released, I might have already finished it.
JJ: And solo album
JS: Yes. I finished preparing the solo album and I am practicing right now.
JJ: Ah~ I think he/it is really amazing.
YC: We heard Junsu’s songs.
JJ: I heard it.
YC: As expected
JJ: He is genius. To be honest, this cannot be possible.
YC: Junsu… I really for sure think Junsu’s voice is a gift by the heaven/sky.
JJ: His parents are the heaven/sky.
YC: Oh. Yes.
JJ: I also gave a song.
YC: I heard it.
JS: That is right.
JJ: I think my song is the worst.
JS: Personally, I love Jaejoong-hyung’s song a lot.
YC: How many songs are included?
JS: 12 tracks
YC: You can just say songs.
JJ: 12 tracks
YC: Do you have to say tracks?
JS: 12 tracks~
JJ: Track~ Oh~ Yeah~
YC: 12 track~
YC: What is the number of Jaejoong-hyung’s song?
JS: Number 4
YC: It is not yet (decided)… number 4?
JJ: Why the 4 of death? (TN: In Korean, 4 (sa) sounds like one of words which means ‘death (sa).’ It has different pronunciation from another word meaning ‘death (jeukum), which is also name of JS’s role in ‘Elisabeth’)
JJ: Why the 4 of death?
YC: the 4 of death
JS: I didn’t mean that. It was originally third one but intro was added.
YC: Number 4 is better than number 3 for the flow.
JS: Yes. I chose looking at the flow of whole album and the songs.
YC: Did you write ‘Thanks To’?
JS: There is no ‘Thanks To’ this time.
YC: There is another one that we have to celebrate. Jaejoong-hyung’s drama and
JS: and movie
YuSu: at the same time~
JJ: Aigoo. I am going to die.
YC: You will have a thorny path/ hard time.
JS: Just doing drama is enormous.
YC: and hard.
JS: but also film. Are you well prepared?
JJ: No. Well. While choosing the piece, I had rather long resting period, but after much twists and turns, I decided to go for them with the energy I reserve while I was resting, although I know it will be hard to do both at once.
YC: The filming (drama)…today…will be the day after tomorrow. I know your first filming day will be May 2nd…Wow… You will really..
JS: I am curious about one thing. It is a historical drama
YC: die/suffer enormously. Really.
JS: It is a historical drama
YC: You might get osteoporosis.
JS: Haha. How will be your hair style?
JJ: I will have topknot for the hair.
YC: What about moustache?
JJ: I will not put them on.
YC: The moustache until here
JJ: I will not stick them on.
JS: I think it (moustache) will suit you well… are you a slave?
JS: Are you a farmhand?
JJ: I am going to a singer in the film.
JJ: I will show my natural parts and also when I was a trainee 8 or 9 years ago in the past in the film. So, there will be little bit tacky/countrified Hip Hop style too.
JS: Oh~ What is the genre exactly? Of the film? Is it action?
YC: Please explain
JJ: It is a romantic comedy but with many actions.
JS: I will look forward to it.
YC: We, JYJ, will have many individual activities. You will have many chances to see us as individuals too. Also, we are planning to see you with JYJ album. Please give lots of love.
JJ: One more thing. About our JYJ fan exposition.
YuSu: Oh~ Right! Right.
JJ: We are,personally, also expecting a lot.
JS: Jaejoong-hyung is preparing for the surprise visit.
YC: That’s right. Correct. Although he will be really busy,
YC: It will be when he will be really busy
JS: How can he not go once when fans are coming…
JJ: To be honest, am I the only one going? Are you guys not going?
JS: Jaejoong-hyung said he will be the only one going.
YC: You told us not to come.
JJ: When did I say that? Me and everyone should go together.
YC: Okay. If Jaejoong-hyung comes, we’ll go too.
YC: We will go, promise.
JS: Something we are certain is that Jaejoong-hyung will go there for sure.
JJ: Please come and visit because it will be an event with many interesting stories, looks, objects, memories. Please come. We will work harder. Please cheer for us. Until now,
JYJ: We were JYJ. Thank you.